Vanaf de paaswake vind je de gezongen antwoordpsalm voortaan op een andere plek in de zondagsboekjes van De zondag vieren. De muziek van de antwoordpsalm staat nu achterin het boekje, bij de overige gezangen. Voorin het boekje staat de tekst van de nieuwe vertaling van de antwoordpsalm.
Met de invoering van het nieuwe lectionarium, afgelopen advent, is ook de tekst van de antwoordpsalm veranderd. Voor deze nieuwe psalmteksten is nog geen muziek geschreven; dat heeft tijd nodig. Gelukkig mogen de vertrouwde toonzettingen van de psalmen uit het oude lectionarium nog gewoon gebruikt worden. Tot Goede Vrijdag stonden deze zoals gebruikelijk voorin het boekje afgedrukt.
Dat gaf bij kerkgangers, lectoren en voorgangers soms verwarring. We kregen de vraag waarom de nieuwe psalmvertaling niet in De zondag vieren stond. Ook de Nederlandse bisschoppen zagen graag de nieuwe psalmtekst eveneens afgedrukt in de zondagsboekjes.
Vanaf de paaswake is voorin het boekje daarom de nieuwe psalmtekst opgenomen. Alle teksten uit het nieuwe lectionarium staan dan bij elkaar. De gezongen antwoordpsalm, met de oude vertaling, is verhuisd naar de gezangen achterin het boekje. De volledige partituren van de antwoordspsalmen zijn te vinden in het Overzicht van de Gezangen.



